བདེར་གཤེགས་ཐུགས་དྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ།
བདེར་གཤེགས་ཐུགས་དྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ།
བདེར་གཤེགས་ཐུགས་དྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་གསལ་བའི་མེ་ལོང་བཞུགས་སོ། །
རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པ་ཁམས་གསུམ་ཡོངས་སུ་སྒྲོལ་བ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཚོགས་གཏོར་ཆ་གཅིག་གཏོང་བར་བྱེད་པ་ལ་དོན་རྣམ་པ་གསུམ་སྟེ། སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས་ཏེ། རྫས་གསག་པ་དང་། ལྷ་བསྐྱེད་ཅིང་དགོད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ་སྟེ། དཀྱིལ་འཁོར་རྫས་དང་། འཕྲལ་རྐྱེན་རྫས་སོ། །དེ་ལ་དང་པོར་རྟེན་དང་། མཎྜལ་ལ་སོགས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྫས་ལ། ཟླ་གམ་དམར་པོ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བཞེངས་ནས། རྒྱས་པ་ལ་འདི་རྣམས་གཞན་ལྟར་བྱས་ཀྱང་ཉན། དེ་མིན་དབང་རྫས་ཐམས་ཅད་བཀོད་ཀྱང་ལེགས་པ་ཡིན། གཉིས་པ་མཆོད་རྫས་ནི། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཅི་འབྱོར་པ་བྱའོ། །བླ་བྲེ་དང་ཡོལ་བ་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལྷ་བསྐྱེད་ཅིང་འགོད་པ་ནི། བདག་ཉིད་རྟ་མཆོག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པས་རྫས་འགོད་པ་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བྱ་བའི་རིམ་པ་ལ་འཇུག་པ་ནི། བདག་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས། འབྱུང་པོ་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཅིང་མཚམས་གཅད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ནས་བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་སྨུག་ནག་འབར་བ་བལྟ་སྟེ། བགེགས་ཐམས་ཅད་དཔག་ཚད་དུ་བསྐྲད་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། ཡང་དག་དོན་ལ་མི་བརྩོན་ཞིང་། །ཐེག་པ་མཆོག་ལ་
མི་དད་པ། །འདི་ན་འདུག་པའི་གནས་མེད་ཀྱིས། །སོ་སོ་རང་རང་གནས་སུ་དེངས། །ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ། ཀརྨ་རཾ་རཾ། ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ། འབྱུང་པོ་ཨུཙྪ་ཏཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་དོ། ཁྲོ་བོ་རྣམས་ཚུར་འདུས་ཏེ། རང་གི་བ་སྤུའི་གནས་སུ་ཐིམ་ཞིང་ཕྱག་མཚན་མེ་དཔུང་འོད་འབར་ཞིང་བརྟན་པར་དམིགས་ཏེ། ཧཱུྃ། ང་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བརྟན་བྱའི་ཕྱིར། ཁྲོ་རྒྱལ་བྱིན་རླབས་ལས་བྱུང་བའི། །མཚོན་ཆའི་དངོས་པོ་མེ་ཆེན་འབར། །དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ། གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ། པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ། ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ། ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལ་དཎྜ་ཧཱུྃ། ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྻ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ། བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ། ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོ་ཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ། བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཧཱུྃ། སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་དང་འདི་ཡི་སྐབས་སུ་ཁྲོ་བོ་བཅུའི་མཚམས་
གཅོད་རྒྱས་པར་བྱས་ཀྱང་རུང་། དེ་ནས་མེ་རི་མེ་དཔུང་གི་ར་བ་དང་གུར་བཅིངས་པ་ལས་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ་མེ་འབར་བས་བགེགས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པར་བསམ་ཞིང་། ཧཱུྃ། ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་རྡོ་རྗེའི་མེ། །རྣམ་པར་འཕྲོ་བ་རྣམ་བསམས་ལ། །མ་རུངས་དག་ནི་རྣམ་བསྲེགས་ནས། །བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་བརླག་པར་གྱུར། །ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་བྱ་བའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོས་བགེགས་རྣམས་ཚར་བཅད་པར་བྱའོ། །དངོས་གཞི་ལ་དྲུག་སྟེ། བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད། མདུན་གྱི་རྡུལ་ཚོན་དང་ཕུར་པ་ལ་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད། ཡེ་ཤེས་གཞུག །དབང་བསྐུར་དབུ་བརྒྱན། སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། བསྙེན་པ་བརྒྱ་རྩ་ཐོན་ནས་བདག་ཉིད་ལ་གཞུག་པའོ།

《善逝心修轨仪明镜》，自然金刚著
《善逝心修轨仪明镜》，自然金刚著
《善逝心修轨仪明镜》
顶礼降伏三界一切傲慢者马头明王！此处修持大马头明王聚会供一种时，内容分为三部分：前行、正行和后行。首先，前行分两部分：聚集物品和生起安置诸尊。第一部分又分三类：坛城物品和暂时所需物品。首先，应准备完整的所依和坛城等物品，建立红色新月形的圆满权势坛城。若是广修，可依照其他方式进行，否则，摆设所有灌顶物品也很好。第二，供品包括：药物、血和食子等一切可供之物。应以天盖和帷幕等装饰。第二部分生起安置诸尊：自观想为一面二臂马头明王，带着此身印持诸物，具体口传了解。
然后进入修法程序：自己持等持心，向诸鬼神赠施食子并结界。然后观想自心间莲花日轮上有一深蓝色发光的吽字，想象驱逐所有障碍远至一由旬。念诵：
"吽！不精进于真实义，不信仰殊胜乘者，此地无你立足处，各自返回自处所。嗡哈亚格里瓦帕德玛括提夏瓦日吉里吉拉亚。玛哈嘎拉雅夏雅曼塔嘎嘎拉如巴。嘎玛让让。佐拉让让吽呸！嗡抠嗡嘎如札擦雷擦雷。跋忽布乌擦塔雅吽呸！"
诸忿怒尊集聚于此，融入自身毛孔，观想手持火焰光芒闪耀的稳固法器，念诵：
"吽！为稳固我之坛城，从忿怒王加持生，武器实相大火燃，依法守护坛城层。嗡班札括达吽嘎拉吽。嘎杂嘎杂吽呸！嗡班札括达比札雅吽。哈纳哈纳吽呸！嗡班札括达雅曼塔嘎吽。巴擦巴擦吽呸！嗡班札括达哈亚格里瓦吽。呼鲁呼鲁吽呸！嗡班札括达阿密塔滚达里吽。钦达钦达吽呸！嗡班札括达尼拉丹达吽。达哈达哈吽呸！嗡班札括达阿亚阿查拉吽。班达班达吽呸！嗡班札括达阿巴拉基塔吽。替夏替夏吽呸！嗡班札括达泰洛嘎比札雅吽。频达频达吽呸！嗡班札括达玛哈巴拉吽。索塔索塔吽呸！"
在此时可以广修十忿怒尊结界。然后观想火山火聚之垣墙和帐幕，四方八隅皆有火焰燃烧，焚毁一切障碍，同时念诵：
"吽！四方诸隅金刚火，观想遍处放光芒，焚尽一切邪恶者，摧毁所有障碍众。嗡班札佐拉让。"
以此护轮消灭诸障碍。
正行分六：自生坛城，在前方粉彩和橛上生起誓言尊，迎请智慧尊，灌顶及冠，药、血、食子三供，完成百零八遍念诵后融入自身。


 །དང་པོ་བདུན་རྣམ་དག་ཁྱད་མེད་པར་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་བྱ་བ་ནི་གཞན་དང་འདྲ། དེ་ནས་བདག་བསྐྱེད་ནི་འདི་ལྟར་རོ།

简体中文直译
第一，七种清净无差别智慧胜身的修法与其他相同。然后自生起的方法如下。


 །ཧཱུྃ། སྐད་ཅིག་དང་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདེར་གཤེགས་གོ་འཕང་འཐོབ་ནས་སླར། །ཀུན་ཀྱང་བདེར་གཤེགས་ལ་འགོད་བྱ། །གདུག་ཅིང་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ། །རཾ་དང་ཡཾ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྟོག་པའི་བག་ཆགས་ལུས་སྦྱངས་ནས། །ཡེ་ཤེས་མེ་ཡིས་ཕྱོགས་ཁྱབ་སྟེ། །རང་རིག་རང་གསལ་དབྱིངས་སུ་ཡལ། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་
རང་གི་སེམས། །སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་སྐྱེ་བ་མེད། །གདོད་ནས་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །སྨྲ་བསམ་བརྗོད་འདས་རྣམ་པར་དག །དེ་ནས་ཀུན་སྣང་ཏིང་འཛིན་ནི། །ཀུན་སྣང་ཀུན་རིག་རྣམ་པར་གསལ། །མ་རྟོགས་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་རྗེས་སུ་འཛིན། །དེ་ནས་རྒྱུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་ནི། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པའི་རྒྱུ། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར། །ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་ལཾ་སུཾ་ཀཾ །བྷྲཱུྃ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ། ཡོངས་སུ་དག་པ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་། །བྷྲཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སཾ་ཧཱ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཙཀྲ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ། སྣང་སྲིད་འབྱུང་བ་མ་ལུས་ཀུན། །བདེ་གཤེགས་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོར་ཤར།་་་རཏྣའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ལྷ་ཀླུའི་ཀ་གདུང་ལ་སོགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་ཤར་བ། ལྷ་ཆེན་ཀླུ་ཆེན་ཀ་གདུང་ལ། །གནོད་སྦྱིན་བརྒྱད་ཀྱི་ཀ་གདན་བཅས། །ཐོད་པའི་མཁར་ལ་རྒྱལ་ཆེན་སྒོ །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གདན་དུ་བྱས། །ཕྱི་ནི་རིན་ཆེན་འབར་བ་སྟེ། །དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་བརྗིད། །ཉིི་ཟླ་གསལ་བའི་འོད་དང་ལྡན། །དཀྱིལ་འཁོར་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་འདིར། །ཀླུ་འབུམ་གཉན་ཁྲི་ས་བདག་སྟོང་། །ཕྱོགས་སྐྱོང་མ་ཧཱ་དེ་བ་ཀླུ་འབུམ་ཁྲི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཉི་ཟླ་གདལ་བའི་སྟེང་། །ཧཱུྃ་གི་འཕྲོ་འདུས་དོན་རྫོགས་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །དེ་ཉིད་མ་འགགས་རོལ་པའི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །
བདག་ཉིད་རྫོགས་པ་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་རབ་ཏུ་འབར་བ་ལ། །དབུ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་བཞུགས། །གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་སྨུག་ནག །ཀླུ་འབུམ་གཉན་ཁྲི་ས་བདག་དང་། །ལྷ་སྲིན་མ་ལུས་ཟས་སུ་ཟ། །རྒྱུད་དྲུག་འདྲེན་མཛད་ཕྱག་དྲུག་སྟེ། །གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ཡིས། །དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྱི་ནས་བཅོམ། །གཡོན་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་མེ་ཆེན་གྱིས། །གདུག་པ་མ་ལུས་གཏན་ནས་སྲེག །རལ་པ་ཁམ་ནག་སྲིད་རྩེར་འབར། །སྤྱི་གཙུག་རྟ་མགོ་ལྗང་ཞུར་ལ། །རྔོག་མ་ལེ་བརྒན་མེ་དཔུང་འབར། །རྟ་སྐད་ཕྱོགས་བཅུར་སྒྲོག་པ་ཡིས། ཁམས་གསུམ་མ་ལུས་དབང་དུ་སྡུད། །སྲིད་གསུམ་མ་ལུས་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ལྡོག་པ་ཡིས། །སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་དུས་གཅིག་སྲེག །དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་རྣམ་པར་བརྒྱན། །གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་རྒྱན་དུ་ཆེ། །ཞིང་ལྤགས་གཡང་གཞི་ཐབས་ལ་མཁས། །སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་དཔའ་བརྗིད་ལྡན། །ཐོད་པའི་ཕྲེང་བས་འཁོར་བ་འདྲེན། །སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་གདུག་པ་སྒྲོལ། །འགྲོ་བའི་དོན་ལ་ཆགས་པའི་ཕྱིར། །རཀྟའི་ཐིག་ལེས་སྐུ་ལ་བརྒྱན། །ཞག་གི་ཟོ་རིས་མཁའ་འགྲོ་སྡུད། །རྒྱན་མཆོག་དབང་གི་རྒྱན་གྱིས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །སྙན་ནས་འཇིགས་པའི་མེ་འབར་ཞིང་། །
ཤངས་ནས་རླུང་ནག་འཚུབ་མ་འཁྲིགས། །དབུ་སྐྲ་སྨ་ར་བ་སྤུ་ལ། །གདུག་རྩུབ་སྲེག་པའི་མེ་ཆེན་འབར། །འབར་བའི་གར་དགུ་ལྡན་པའི་དཔལ། །དེ་ལྟ་བུ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དཔལ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཉི་ཟླ་དྲེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ། །མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་རྡོ་རྗེ་རྣམ་འཇོམས་ནི། །སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་རབ་ཏུ་འབར། །སྦྲུལ་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྔམ་ཞིང་གཏུམ། །ལྗགས་འདྲིལ་མཆེ་བ་རབ་ཏུ་གཙིགས། །གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ལ། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་མེ་ཆེན་འབར། །

简体中文直译
吽！从第一刹那智慧中，为利益一切有情众，获得善逝果位后，复将一切安置于善逝位。一切凶恶害众者，亦于大悲界中度。以让（火）、扬（风）结合力，清净分别习气身，智慧之火遍十方，自觉自明融法界。如是真如等持中，诸法自性即自心，现有轮涅无生起，本来清净法身相，超越言思极清净。然后普现等持者，普现普觉极明显，未悟轮回诸有情，以大悲心而摄持。然后因位等持者，佛陀坛城生起因，具五智慧变为吽。
（梵文种子字：ཨེ་ཡཾ་རཾ་ར་ལཾ་སུཾ་ཀཾ，梵文拟音：e yaṃ raṃ ra laṃ suṃ kaṃ，梵文天城体：ए यं रं र लं सुं कं，梵文泰卢固体：ఏ యం రం ర లం సుం కం，汉语字面意义：空、风、火、水、地、宝、身，汉语拟音：诶扬让拉朗松康）
（梵文种子字：བྷྲཱུྃ་རཏྣ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ ratna maṇḍala bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं रत्न मण्डल भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం రత్న మణ్డల భ్రూం，汉语字面意义：种子字、宝、坛城、种子字，汉语拟音：布隆热那曼札拉布隆）
完全清净佛净土。
（梵文种子字：བྷྲཱུྃ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སཾ་ཧཱ་ར་ཎ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ spharaṇa phaṭ, saṃ hāraṇa hūṃ，梵文天城体：भ्रूं स्फरण फट्, सं हारण हूं，梵文泰卢固体：భ్రూం స్ఫరణ ఫట్, సం హారణ హూం，汉语字面意义：种子字、扩展、呸、收摄、吽，汉语拟音：布隆斯帕拉那呸，桑哈拉那吽）
（梵文种子字：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཙཀྲ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe cakra kapāla bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे चक्र कपाल भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే చక్ర కపాల భ్రూం，汉语字面意义：种子字、宇宙、清净、轮、头盖骨、种子字，汉语拟音：布隆维夏维修得札克拉卡帕拉布隆）
显有、界入一切皆，现为善逝大宫殿。宝严宫殿中显现诸天龙王柱梁等形象。天王龙王柱梁上，八夜叉柱座具足，头盖宫门四大王，天魔八部为座垫。外为燃耀诸珍宝，八大尸林极威严。日月明光皆具足，此大坛城宫殿中。龙百万、严千、地主千，方位守护大天神龙百万千，方便智慧日月广布上，吽字放收圆满成金刚。彼即无碍游舞放收中，自身圆满莲花黑热噶。身色深蓝极燃耀，三头六臂四足伸屈立。右白左红中深蓝，龙百万、严千、地主等，天魔无余皆吞食。引导六道六臂者，右三金刚锤杵手，摧伏一切诸傲慢，左三金刚大火手，焚尽无余诸凶恶。发髻红黑顶端燃，头顶绿色马头饰，红鬃乌黑火聚燃，马嘶十方齐吼叫，三界无余尽摄持，三有无余悉镇压。九眼瞋视回转时，三千世界一时焚。尸林八饰严庄严，鲜象皮衣为装饰，人皮地氆善方便，虎皮裙裾勇威严，头骨花鬘引轮回，蛇群串饰度凶恶，为慈爱诸众生故，血滴点点身庄严。油脂条纹摄空行，胜饰权势饰严身。耳中燃烧怖畏火，鼻孔黑风旋涡聚。头发、胡须及体毛，凶暴焚烧大火燃，燃烧九姿具威德，当如是观修。
大尊胸中坛城内，日月傲慢座垫上，深蓝吽字放收中，降伏傲慢金刚遍降尊，身色深蓝极燃耀，蛇饰珍宝严庄严，一面二臂暴怒猛，舌卷獠牙极龇露。右手五股金刚杵，左手威指大火燃。


གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་མེ་ཆེན་འབར། །སྤྱན་གསུམ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས། །ཞབས་གཉིས་བརྐྱང་བསྐུམ་གདུག་པ་གཟིར། །ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དུག་ལྔ་འཇོམས། །དེ་དབུས་ཧཱུྃ་མཐིང་ས་བོན་ལ། །བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་གསང་སྔགས་ཀྱིས། །མ་ནོར་ཡང་དག་བསྐོར་བར་བསམ། ཁྲོཾ་གྱི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བ། །སྤྱི་གཙུག་བྱ་ཁྱུང་རྒྱལ་པོ་ནི། །འཇིགས་བྱེད་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ། །འཁོར་ལོ་འབར་བའི་གཤོག་པ་ལ། །མཚོན་ཆ་རལ་གྲི་སྤུ་གྲིས་གཏམས། །གདུག་པ་སྦྲུལ་གདུག་ཞལ་དུ་གསོལ། །སྤྱན་གསུམ་ཉི་ཟླའི་གཟི་མདངས་འབར། །གནམ་ལྕགས་རྭ་དང་མཆུ་སྡེར་ཅན། །
ནམ་མཁའི་ཁམས་ཀུན་རྣམ་པར་འགེངས། །ཧྲཱིཿཡི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི། །ཡུམ་ཆེན་གཟི་ལྡན་འཇིགས་པའི་སྐུ །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་འཁོར་ལོ་དང་། །ཐོད་ཁྲག་གཙོ་ལ་སྟོབ་པར་བྱེད། །གདོལ་པའི་ཀླུ་དང་ཐོད་པ་ཡིས། །དབུ་དང་ཞབས་དང་ལྷུ་ཚིགས་བརྒྱན། །གདུག་པའི་རལ་པ་མུན་ལྟར་འཐིབ། །རལ་པའི་ཟར་བུ་རེ་རེ་ལ། །རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་ལེགས་པར་བརྒྱན། །སྤྱན་ནས་ཁྲག་འཛག་ཤངས་ནས་དུད་འཐུལ་མ། །དཔལ་ཆེན་སྐུ་ལ་དགྱེས་པར་འཁྲིལ། །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་ཐུགས་ཀ་དང་། །ལྟེ་བ་གསང་བའི་གནས་ལྔ་རུ། །སྤྱི་བོར་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀ །དཀར་པོ་གཡས་པས་འཁོར་ལོ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག །ཡུམ་ཡང་དཀར་མོ་ལ་འཁྱུད་པར། །གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཡུམ་ཡང་གཡས་འཁོར་ལོ།

简体中文直译
左手威指大火燃。三眼瞋目十方视，双足伸屈压凶恶。胸间五股金刚杵，具五智慧降五毒。其中深蓝吽种子，善逝集聚密咒围，无误如实环绕思。从卓（ཁྲོཾ）种子所生起，顶冠神鹫大王者，可畏之王金目旋，燃烧轮形双翅上，武器宝剑毛刺满，毒蛇恶龙口中食。三眼日月光辉燃，金刚角喙铁爪具，充满遍布虚空界。从舍（ཧྲཱིཿ）种子所生起，大母威严可畏身，一面二臂持法轮，血骷髅碗奉尊前。贱民龙与头骨饰，庄严头部足骨节，凶猛发髻如暗聚，每一发束皆严饰，珍宝庄严极美丽。眼滴血泪鼻烟燃，大尊身上喜缠绕。顶部、喉部与心间，脐部及密五处中，顶部佛陀黑热嘎，白色右手轮左血碗，佛母亦白相拥抱，右屈左伸佛母右持轮。
;


 །གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཉི་མའི་གདན། །རིགས་ལྔ་གནས་ལྔར་རིམ་པས་ཏེ། །ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་ནི་ཐམས་ཅད་དུ། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེ། །ཕུར་བུ་རལ་གྲི་རྡོ་རྗེ་དང་། །གྲི་གུག་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་སྟེ། །གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་བཀངས་ནས་འཛིན། །རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་ཆེན་མོ་བཞི། །དཀར་སེར་དམར་དང་ལྗང་གུའི་མདོག །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་སྟེ། །རལ་གྲི་
གཡས་ཀྱི་ཕྱག་ན་འཛིན། །གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཡབ་ལ་སྟོབ། །ཕྱོགས་བཅུར་ཧཱུྃ་གི་ས་བོན་ལས། ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བཅུ། །སྲུང་དང་ཟློག་པའི་ལས་བྱེད་པ། །ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དང་། །ཐོ་བ་ལྕགས་ཀྱུ་ཕྱག་ན་བསྣམས། །དཀར་ནག་སྲུང་ཟློག་ཚུལ་གྱིས་བསྒོམ། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿའི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །བདུད་བཞིའི་སྒོ་གཅོད་ཆེན་མོ་བཞི། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་འཇིགས་པའི་སྐུ །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་མ། །ཀུན་ཀྱང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ལྡན་ཞིང། །འོད་ཟེར་ཉི་མ་འབུམ་ལས་ལྷག །འཇིགས་དུས་བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འདྲ། །འཇིགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཏིང་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལྟར་བསྒོམ། །རང་བཞིན་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ། །ཛཿདང་ཧཱུྃ་དང་བཾ་དང་ཧོཿས། །སྤྱན་དྲངས་དགུག་གཞུག་བརྟན་དང་དགྱེས། །གཉིས་མེད་རོལ་པའི་རྣམ་པར་བསྟིམ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་པདྨ་དང་། །ཉི་མ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བྱས་ནས་ནི། །འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་མ་ལུས་པ། །སྤྱན་དྲངས་དབང་བསྐུར་་་འོད་དཔག་མེད་པས་་་དབུ་ཡང་བརྒྱན། །རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་རྫོགས་བསྒོམ། །ཡ་མཚན་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རྒྱལ་བ་ཡི། །རང་
བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཚད་ལས་འདས། །དཔེ་བྲལ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །དྲན་པར་གྱུར་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །སྐྱོན་དག་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་རྫོགས། །འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་མ་ལུས་ཀུན། །དབང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཤར། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གནས་མཆོག་དེར། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཆེན་པོ་ཐོབ། །དེ་ལྟར་བདག་བསྐྱེད་པ་དང་། མདུན་བསྐྱེད་པར་བྱས་ནས། སྔོན་དུ་རིག་འཛིན་བསྐུལ་བ་ནི། སྔོན་གྱི་བསྐལ་པ་དང་པོ་ལ། །ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །གསང་བའི་བདག་པོ་ཉིད་ལ་གསུངས། །གཞན་ཡང་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ནི། །རྒྱལ་པོ་ཏེ་ཙ་པུ་རི་དང་། །རིག་འཛིན་མ་ཧཱ་རཱ་ཙ་དང་། །ཟ་ཧོར་རྒྱལ་པོ་པྲ་ཧསྟི། །གོ་མཱ་དེ་བཱི་ལ་སོགས་པ། །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཡུལ་གྱི་མིང་ནི་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ། །པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ། །ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས། །འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར། །བྲན་དུ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འགྱེད། ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་སློབ་ཀྱིས། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །རྨོངས་པའི་མུན་པ་སེལ་མཛད་པ། །ཉི་མ་
འོད་ཟེར་གྲགས་པ་སྤྱོན། །ཤེས་བྱ་ཀུན་ལ་མ་རྨོངས་པའི། །བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་གྲགས་པ་སྤྱོན། །ལོག་འདྲེན་གདུག་པ་འདུལ་བྱེད་པའི། །ཤཱཀྱ་སེང་གེར་གྲགས་པ་སྤྱོན། །བདུད་དང་མུ་སྟེགས་ཚར་གཅོད་པའི། །སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོག་གྲགས་པ་སྤྱོན། །མ་ཆགས་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི། །པདྨ་འབྱུང་གནས་གྲགས་པ་སྤྱོན། ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད། །པདྨ་རྒྱལ་པོ་གྲགས་པ་སྤྱོན། །བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་བྱོན་པའི་ཚེ། །གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་གྲོ་བོ་ལོཏ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །གནས་མཆོག་འདི་རུ་བྱིན་ཕོབ་ལ། །སྒྲུབ་མཆོག་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར། །བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་བར་ཆད་སོལ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གཞན་ཡང་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཡི། །

简体中文直译
左手持血碗日轮座。五部五处依次位，所有方位与诸隅，金刚童子阎魔敌，手持金刚大黑尊，橛、剑、金刚与钩刀，右手持执诸法器，左手执持血满碗。四大种姓空行母，白黄红与绿色身，金刚宝珠莲花及，宝剑右手中执持，左手血碗献本尊。十方吽字种子中，十大忿怒王出现，守护遣除业执行，手持法器金刚铃，铁锤铁钩手中执，白黑护遣方式修。
从招请、摄入、融合、欢喜（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ज: हूँ बं हो:，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：招请咒、摄入咒、融合咒、欢喜咒，汉语拟音：匝吽邦吙）放收中，四大魔门钩女尊，白黄红绿可畏身，钩索锁铃四女尊，皆具尸林装饰相，光明胜过十万日，如同劫火大火聚，可畏众中最可畏。如是等持坛城修。
自性界中智慧尊，以招摄入融欢喜（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ज: हूँ बं हो:，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：招请咒、摄入咒、融合咒、欢喜咒，汉语拟音：匝吽邦吙），迎请摄入安固喜，融入不二游舞相。身语意处莲花上，日月垫座之上方，嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身、语、意，汉语拟音：嗡阿吽）加持尊，身语意德加持已，放光迎请诸佛尊，灌顶无量光佛饰，观修圆满佛坛城。稀有殊胜不可思，大曼陀罗佛净土，自性任运超限量，无比佛陀坛城中，仅仅忆念彼坛城，罪过清净功德圆，轮涅器情无余尽，显现大权坛城中。殊胜解脱圣地处，获得最胜圆满身。
如是生起自与前，首先祈请持明者：前于最初劫时中，圣地名曰乌金国，持明传承上师众，十方一切诸佛陀，向密主尊者所宣。其他传承上师众，国王特扎普日与，持明大王马哈扎，扎霍尔王子布拉哈斯提，果玛德维等诸尊，持明传承诸上师，为作加持祈降临。国土名为乌金国，莲花花茎花蕊上，获得稀有胜成就，广为人知莲花生，空行眷属众围绕，天魔八部为奴仆。我作弟子随学您，为作加持祈降临。驱除愚痴大黑暗，日光光明尊降临，于诸所知无迷惑，具智胜者祈降临，调伏邪引诸凶恶，释迦狮子祈降临，摧毁魔与外道者，狮子吼声祈降临，无贪过患不染污，莲花生尊祈降临，三界三有皆摄持，莲花王尊祈降临。赴西藏地之时分，密名金刚怒莲尊，为作加持祈降临。于此胜地降加持，赐我修行胜四灌，消除障碍魔违缘，赐予共胜诸成就。其他持明传承之...


གཞན་ཡང་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཡི། །བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས། །མ་ལུས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤྱན་དྲངས་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ། ཕྱག་འཚལ་བ། མཆོད་པའོ། །དེ་ལ་རང་བཞིན་ཕྱིའི་མཆོད་པ། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མཆོད་པ། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་གྱི་མཆོད་པའོ། །དེ་ལ་དང་པོར་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། དབང་ཆེན་ཟླ་གམ་དམར་ནག་གདེངས་པ་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་
ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་ལྔ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་ཡང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི། བཛྲ་པཱ་ཎི།
བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ། ཡ་མཱནྟ་ཀ །ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་འཇིགས་སུ་རུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ། །བཅོམ་ལྡན་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས། །མ་ལུས་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛནྟུ། ཧཱུྃ། ཟླ་གམ་དམར་པོ་དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་རྣམས་ལ། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་རྣམས་ལ། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་རྣམས་ལ། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་
དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །གཉིས་མེད་གུས་པའི༴ ཧཱུྃ། སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

简体中文直译
其他持明传承之，上师本尊空行众，悉皆降临此圣地。然后以薄伽梵大马头明王三摩地迎请而安奉，顶礼，供养。其中有自性外供，等持供养，药、血、食子三供养。首先念诵此言：
吽！从大权红黑新月升起处，薄伽梵大尊莲花黑热嘎，燃烧之王饮血五本尊，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。吽！从黑蓝燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊金刚童子与，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。吽！从黄黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊阎魔敌王与，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。吽！从红黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊手持金刚与，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。吽！从绿黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊大黑天尊与，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。吽！从上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王旋转金目尊，智慧化现众神眷属等，迎请汇聚聚会祈降临。
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི། བཛྲ་པཱ་ཎི། བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ། ཡ་མཱནྟ་ཀ །ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ haya grīva padma krodhīśvarī vajra pāṇi vajra kīli kīlaya mahā kāla yakṣa yamāntaka kāla rūpa vajra aṃkuśa dzaḥ dzaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ओं हय ग्रीव पद्म क्रोधीश्वरी वज्र पाणि वज्र कीलि कीलय महा काल यक्ष यमान्तक काल रूप वज्र अंकुश जः जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం హయ గ్రీవ పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర పాణి వజ్ర కీలి కీలయ మహా కాల యక్ష యమాంతక కాల రూప వజ్ర అంకుశ జః జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡 马头 莲花 忿怒自在 金刚手 金刚橛击 大黑天夜叉 阎魔敌 黑色形 金刚钩 招请 招请 吽 融合 欢喜，汉语拟音：嗡 哈亚 格利瓦 巴德玛 括提夏瓦利 班札 巴尼 班札 吉里 吉拉亚 玛哈 嘎拉 雅夏 雅曼塔嘎 嘎拉 如巴 班札 安库夏 匝 匝吽邦吙）
吽！于此可怖尸林大坛城中，傲慢男女交叠座垫上，薄伽梵善逝佛陀坛城众，无动摇安住坚固祈安住。金刚三昧耶愿安住。
吽！从红色新月权势坛城中，薄伽梵大尊莲花黑热嘎，燃烧之王饮血五父尊，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。吽！从黑蓝燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊金刚童子与，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。吽！从黄黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊阎魔敌王与，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。吽！从红黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊手持金刚与，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。吽！从绿黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊护法大黑与，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。吽！从上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王旋转金目与，智慧化现忿怒众眷等，以无二恭敬方式顶礼汝。


 །ཨ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ལྔ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་ལགས་ན། །གཉིས་མེད་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས༴ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི༴ གཉིས་མེད་གུས་པའི༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས༴ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ཀྱི༴ གཉིས་མེད༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང་། །
ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ འདོད་ཡོན༴ གཉིས་མེད༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ འདོད་ཡོན༴ གཉིས་མེད༴ ཧཱུྃ། སྟེང་ཕྱོགས་ནམ་མཁའ་ཡངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ འདོད་ཡོན༴ གཉིས་མེད༴ མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་ལྔ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་ལ། །དུག་གསུམ་པདྨར་སྦྱར་བའི་རྫས་མཆོག་དང་། །སྦྱོར་དང་སྒྲོལ་བའི་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་རྣམས་དང་། །འདོད་རྒུའི་མཆོད་པ་འབུལ་ལོ་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི༴ དུག་གསུམ༴ སྦྱོར་དང་༴ འདོད་རྒུའི༴ ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི༴ དུག་གསུམ༴ སྦྱོར་དང་༴ འདོད་རྒུའི༴ ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི༴ དུག་གསུམ༴ སྦྱོར་དང་༴ འདོད་རྒུའི༴ ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ དུག་གསུམ༴
སྦྱོར་དང་༴ འདོད་རྒུའི༴ ཧཱུྃ། མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་གསེར་མིག་འཁྱིལ་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི༴ དུག་གསུམ༴ སྦྱོར་དང་༴ འདོད་རྒུའི༴ ཧཱུྃ། འདོད་པའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་མཛེས་མ། །གསལ་བྱེད་མེ་ལོང་ཕྱག་ན་བསྣམས། །བདེར་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་ལ་འབུལ། །དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ། །སྒྲ་ཡི་ལྷ་མོ་པི་ཝང་ཐོགས། །བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་སྙན་ལ་འབུལ། །དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་སུ༴ དྲི་ཡི་ལྷ་མོ་སྤོས་ཁང་འཛིན། །བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཤངས་ལ་འབུལ། །དགྱེས་པའི༴ རོ་ཡི་ལྷ་མོ་ཟས་སྣོད་འཛིན། །བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཞལ་དུ་འབུལ། །དགྱེས་པའི༴ རེག་མ་ལག་གཉིས་ཡང་འཁྱུད་མ། །འཇམ་དང་རེག་དང་འཁྲིལ་དང་སྦྱོར། །རེག་བྱའི་ལྷ་མོ་སྐུ་ལ་འབུལ། །དགྱེས་པའི༴ དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོ་བདེ་ཆེན་མ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་མོ་དབྱིངས་ལ་རོལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཆོག་མཉེས་གྱུར་ཅིག །ཧཱུྃ། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཁྲག་འཐུང་ཡབ་ཡུམ་ལྔ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད་འཇིགས་པའི་འོད་དང་ལྡན། །ཞལ་གདངས་གད་
རྒྱངས་རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས། །གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཞལ་དུ་བསྟབ། །བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཆེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད༴ ཞལ་གདངས༴ གདུག་པའི༴ བཞེས་ཤིག༴ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད༴ ཞལ་གདངས༴ གདུག་པའི༴ བཞེས་ཤིག༴ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི།

简体中文直译
（藏文：ཨ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ，梵文拟音：a ti bhū ho pratīccha hoḥ，梵文天城体：अ ति भू हो प्रतीच्छ होः，梵文泰卢固体：అ తి భూ హో ప్రతీచ్ఛ హోః，汉语字面意义：无上 存在 请接受 欢喜，汉语拟音：阿提布吙扎替恰吙）
吽！薄伽梵大尊莲花黑热嘎，燃烧之王饮血五父尊，智慧化现忿怒众眷等，敬献欲妙聚集诸供养，以无二恭敬方式祈受用。吽！从黑蓝燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊金刚童子与，智慧化现忿怒众眷……敬献欲妙聚集诸供养……以无二恭敬方式……吽！从红黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊手持金刚与，智慧化现忿怒众眷……敬献欲妙聚集诸供养……以无二……吽！从黄黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊阎魔敌王与，智慧化现忿怒……敬献欲妙……以无二……吽！从绿黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊护法大黑与，智慧化现忿怒……敬献欲妙……以无二……吽！从上方广阔虚空坛城中，金翅鸟王旋转金目与，智慧化现忿怒……敬献欲妙……以无二……
（藏文：མ་ཧཱ་པཱུ་ཙ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：ma hā pū ca sa ma ya hūṃ，梵文天城体：म हा पू च स म य हूं，梵文泰卢固体：మ హా పూ చ స మ య హూం，汉语字面意义：大 供养 誓言 吽，汉语拟音：玛哈普扎萨玛雅吽）
吽！薄伽梵大尊莲花黑热嘎，燃烧之王饮血五父母，智慧化现忿怒众眷等，敬献三毒莲花合成胜物，及以敬献瑜伽解脱甘露众，敬献如意供养祈受用。吽！薄伽梵大尊金刚童子与，智慧化现忿怒众……三毒莲花……瑜伽与……如意供……吽！薄伽梵大尊阎魔敌王与，智慧化现忿怒众……三毒莲花……瑜伽与……如意供……吽！薄伽梵大尊手持金刚与，智慧化现忿怒众……三毒莲花……瑜伽与……如意供……吽！薄伽梵大尊护法大黑与，智慧化现忿怒……三毒莲花……瑜伽与……如意供……吽！金翅鸟王旋转金目与，智慧化现忿怒众……三毒莲花……瑜伽与……如意供……
吽！欲望天女美丽身，明照明镜手中持，供养善逝佛眼前，以喜悦方式祈受用。声音天女琵琶持，供养善逝佛耳前，以喜悦方式祈受用。香气天女持香宫，供养善逝佛鼻前，以喜悦……味道天女持食器，供养善逝佛口中，以喜悦……触感女双手相拥抱，柔软触感缠绵合，触感天女献身前，以喜悦……法界天女大乐母，手持金刚与铃铛，法界天女法界游，身语意胜悦喜愿。
吽！薄伽梵大尊莲花黑热嘎，燃烧之王饮血五父母，智慧化现眷属众眷等，身具威猛可畏光明相，口张獠牙金刚牙龇露，凶恶敌障无余口中献，食用游乐咔让卡嘻。
（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti ba su ta go ro ca na la khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति ब सु त गो रो च न ल खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి బ సు త గో రో చ న ల ఖా హి，汉语字面意义：肉 血 何 否 死 牛黄 食，汉语拟音：芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻）
薄伽梵大尊金刚童子尊，智慧化现忿怒……身具威猛可畏……口张獠牙……凶恶敌障……食用游乐……芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻。薄伽梵大尊忿怒王阎魔敌，智慧化现忿怒……身具威猛可畏……口张獠牙……凶恶敌障……食用游乐……芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻。


ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད༴ ཞལ་གདངས༴ གདུག་པའི༴ བཞེས་ཤིག༴ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད༴ ཞལ་གདངས༴ གདུག་པའི༴ བཞེས་ཤིག༴ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། མགོན་པོ་ནག་པོ་ཆོས་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་རྗེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད༴ ཞལ་གདངས༴ གདུག་པའི༴ བཞེས་ཤིག༴ མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། མཁའ་ལྡིང་རྒྱལ་པོ་བྱ་ཁྱུང་ག་རུ་ཌ། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ༴ སྐུ་ནི་རྔམ་བརྗིད་འཇིགས་པའི་འོད་དང་ལྡན། །ཞལ་གདངས་གད་རྒྱངས་རྡོ་རྗེའི་མཆེ་བ་གཙིགས། །གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་མ་ལུས་ཞལ་
དུ་བསྟབ། །བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི། མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་ཀུན། །གཉིས་མེད་བརྩེ་བའི་ཚུལ་གྱིས་བདག་ལ་དགོངས། །བདག་ནི་མ་རིག་ཡིད་ཀྱི་འཁྲུལ་པ་ཡིས། །བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་ཐུགས་དང་འགལ་བ་གང། །ཞལ་ཟས་མཆོག་གི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧཱུྃ། བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། །མཐུ་ཆེན་དྲག་རྩལ་སྟོབས་དང་ལྡན། ཁས་བླངས་དམ་བཅས་འཇིག་རྟེན་མ་མོའི་ཚོགས། ཁ་རག་མ་སོགས་བཅུ་གཉིས་འཁོར་དང་བཅས། ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ། །བ་ལིཾ་འབུལ་ལོ་མཐུན་པའི་སྟོངས་གྲོགས་མཛོད། །ད་ནི་སྨན་རཀ་འབུལ་ཏེ། སྨན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཀ་པཱ་ལའམ་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ། ཆང་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཤ་ལྔ་དང་སྨན་ལྔ་སྦྱར་ཏེ་མདུན་དུ་བཞག་ནས། བདག་ཉིད་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ལྡན་པས། ཨོཾ་གྱིས་རྫས་རྣམས་མི་དམིགས་པར་གྱུར། ཨཱཿལས་ཀ་པཱ་ལ་ཕྱི་དཀར་ལ་ནང་དམར་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་བསམ། ཧཱུྃ་གིས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིས་གང་བར་བསམ། དེ་ཡི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ་གསལ་བ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་ཝལ་གྱིས་བསྐྱེད། དེའི་འོག་ཏུ་ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ། དེ་ཡི་ཞབས་སུ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་གཞུ་ཡི་དབྱིབས་
ཅན། ཡཾ་དང་བ་དན་བཞི་ཡིས་མཚན་པ་ཞིག་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་རཾ་ཞིག་བསམ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡཾ་ལ་ཕོག །ཡཾ་ལས་རླུང་གཡོས། རཾ་ལས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་དྲོས། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་འདྲེས་ཏེ། སླར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པ་ཁ་དོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ། གསུམ་མམ་བདུན་བརྗོད་ལ་བྷཉྫ་ཕྱུར་གྱིས་གང་བ་དེ་རྡོ་རྗེས་དཀྲུག་ཅིང་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར། བགེགས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད་ནས། གནས་ཁང་ཁྲོ་ཆུང་གིས་གཏམས་པར་བསམ། དེ་ནས་རཀྟ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཐོད་པ་ལྕང་ལོ་ཅན་ནམ། མཚན་བཟང་ངམ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་མི་རྟ་ཁྱི་བྱ་གླང་རྣམས་ཀྱི་ཁྲག་དང་། སྐྱེས་རྒོད་དར་མ་གྲིར་ཤི་བའི་ཁྲག་བླུགས་མདུན་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་གྱིས་རྫས་རྣམས་གཙང་ཞིང་དག་པར་བྱས། ཨཱཿལས་ཀ་པཱ་ལ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བར་བསམ། ཧཱུྃ་གིས་དམར་ཆེན་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་ཞིང་གི་རྦ་རླབས་འཕྱོ་བ་འདོད་པའི་ལྷ་མོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོ་བར་གྱུར། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་འོད་ཟེར་གྱི་སྦུ་གུས་གསོལ་ཞིང་མཉེས་པར་བསམ། ཨོཾ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁཱ་ཧི། དེ་ནས་གཏོར་མའི་རིམ་པ་ནི། བྷཉྫར་ཙིཏྟ་དང་། བ་སུ་ཏ་དང་། གོ་རོ་ཙ་ན་
དང་། ག་པུར་དང་། ཞལ་ཟས་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པས་བཀང་བ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། ཨོཾ་གྱིས་རྫས་དེ་རྣམས་སྟོང་པར་སྦྱངས། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་བ་དན་བཞིས་མཚན་པ་ཞིག་བསམ། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཐོད་པའི་སྒྱེད་པུ་གསུམ་རཾ་ལས་མེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་དང་བཅས་པ། དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལས་ཀ་པཱ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བ་ཞིག་བསམ།

简体中文直译
智慧化现忿怒……身具威猛可畏……口张獠牙……凶恶敌障……食用游乐……
（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti ba su ta go ro ca na la khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति ब सु त गो रो च न ल खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి బ సు త గో రో చ న ల ఖా హి，汉语字面意义：肉 血 何 否 死 牛黄 食，汉语拟音：芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻）
密主薄伽梵蓝衣尊，智慧化现忿怒……身具威猛可畏……口张獠牙……凶恶敌障……食用游乐……
（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti ba su ta go ro ca na la khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति ब सु त गो रो च न ल खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి బ సు త గో రో చ న ల ఖా హి，汉语字面意义：肉 血 何 否 死 牛黄 食，汉语拟音：芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻）
护法大黑法护主，智慧化现忿怒……身具威猛可畏……口张獠牙……凶恶敌障……食用游乐……
（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti ba su ta go ro ca na la khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति ब सु त गो रो च न ल खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి బ సు త గో రో చ న ల ఖా హి，汉语字面意义：肉 血 何 否 死 牛黄 食，汉语拟音：芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻）
金翅鸟王鹏鹰迦楼罗，智慧化现忿怒众……身具威猛可畏光明相，口张獠牙金刚牙龇露，凶恶敌障无余口中献，食用游乐咔让卡嘻。
（藏文：མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་བ་སུ་ཏ་གོ་རོ་ཙ་ན་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：māṃ sa rakta kiṃ ni ri ti ba su ta go ro ca na la khā hi，梵文天城体：मां स रक्त किं नि रि ति ब सु त गो रो च न ल खा हि，梵文泰卢固体：మాం స రక్త కిం ని రి తి బ సు త గో రో చ న ల ఖా హి，汉语字面意义：肉 血 何 否 死 牛黄 食，汉语拟音：芒萨热塔今尼日替巴苏塔果若杂纳拉卡嘻）
三时诸佛坛城无余尽，以无二慈悲方式观照我，因我无明心意迷乱故，以放逸方式所犯违誓过，以胜妙食供满足誓言心。吽！奴仆及顺从使者众，大力猛力精进威力具，誓愿发愿世间母天众，黑舌等十二眷属俱，遵照誓愿发愿如誓言，敬献食子请作顺缘助。
现在供养药与血，加持药物方法：在头盖骨或珍宝器皿中，将酒和五甘露、五肉、五药混合放在前面，自身以等持摄持：以嗡（ཨོཾ）字化一切物质为无实体。从阿（ཨཱཿ）字观想头盖骨碗外白内红宽大广阔。以吽（ཧཱུྃ）字观想誓言甘露充满其中。其中明观嗡阿吽娑哈（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ）上闪耀五部十尊父母。其下从康（ཀཾ）字化现三足头盖骨架，其基部为风轮弓形，由扬（ཡཾ）字和四幡帜标记。其上观想让（རཾ）字。从自心放光照射，击中扬字。扬字起风，让字生火，头盖骨碗变热。五部父母行双运，白红菩提心融合，然后五部父母融化为光，成为具足五欲功德的智慧甘露，色泽白中带红光彩。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡 阿 吽 一切 五 甘露 吽 舍 嚓，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班扎阿木里达吽舍塔）
念诵三遍或七遍后，以邦杂（བྷཉྫ）搅动充满的甘露，用金刚杵搅拌并向十方洒去。剪除一切障碍类，观想住处充满忿怒小尊。
然后加持血液方法：在有脊柱的头盖骨或具相好者或珍宝器皿中，注入人、马、狗、鸟、牛的血，以及壮年男子被刀杀死的血放在前方。以嗡（ཨོཾ）字将诸物质净化。从阿（ཨཱཿ）字观想宽广头盖骨碗。以吽（ཧཱུྃ）字变成大红血海，生起波浪涌动，无量欲界天女从中化现。诸尊众以舌光吸管饮用享受并满足。
（藏文：ཨོཾ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ rakta jvala maṇḍala khā hi，梵文天城体：ओं रक्त ज्वल मण्डल खा हि，梵文泰卢固体：ఓం రక్త జ్వల మణ్డల ఖా హి，汉语字面意义：嗡 血 燃 坛城 食，汉语拟音：嗡热塔杂拉曼札拉卡嘻）
接下来食子准备：在邦杂（བྷཉྫ）器中装满奶酪（བ་སུ་ཏ）、牛黄（གོ་རོ་ཙ་ན）、龙脑香（ག་པུར）及各种饮食，放在前方。以嗡（ཨོཾ）字净化这些物质为空。观想从扬（ཡཾ）字变成风轮，有四幡帜标记。其上为三足头盖骨架，从让（རཾ）字变成三角形火轮。其上从阿（ཨཱཿ）字观想一个广大头盖骨碗。


 དེ་ཡི་སྟེང་དུ་ཨཱཿལས་ཀ་པཱ་ལ་རྒྱ་ཆེ་བ་ཞིག་བསམ། ཧཱུྃ་བརྗོད་པས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་བསམ། དེའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་ལྟེ་བ་ལ་ཨས་མཚན་པ་ཞིག་བསམ། དེ་ཡང་ཡིག་འབྲུ་ལ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུས་བསྐོར་བ་བསམ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། བརྗོད་པས། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་སྦྱོར་བ་མཛད་པས་བྱང་སེམས་དཀར་དམར་གྱིས་གང་བར་བསམ། དེ་ནས་རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་ཐོད་པ་དྲོས་ནས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་ཡང་འོད་དུ་ཞུ། རྡོ་རྗེ་ཨས་མཚན་པས་དཀྲུགས་ནས་རྡོ་རྗེ་འོད་དུ་ཞུ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། དེ་ལྟར་སྨན་དང་གཏོར་མ་དང་རཀྟ་རྣམས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུ་ཉི་ཟེར་ལྟར་ཟུག་པས་གསོལ་ཞིང་མཉེས་པར་བསམ། རྩ་སྔགས་ལ་ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། བཏགས་པས་འབུལ་ལོ། །ཧོཿ རང་བྱུང་གདོད་ནས་དག་པ་ཡི། །རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་
སྨན། །རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་གྲུབ་པའི་རྫས། །རྒྱུད་ལྔའི་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བའི། །དུག་ལྔ་སེལ་བྱེད་བདུད་རྩི་མཆོག །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །བདེར་གཤེགས་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །བདག་ཅག་དད་པས་འབུལ་ལགས་ན། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཕུལ་བས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ། །ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ། དེ་བཞིན་དུ། ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། རྒྱལ་བ་མཆོད་ནས་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་གསོལ། །རྒྱལ་བ་མཉེས་བྱེད་བདུད་རྩི་ཆེན་པོ་མཆོག །དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི། །ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྨན་གྱིས་དགྱེས་པར་མཆོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་བསྟབ་དུས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི། སྒྲུབ་དུས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་དུ་དམིགས་ལ་བྱ་ཁྱུ་ཐེད་ལ་ལྷགས་པ་བཞིན་དུ་དགྱེས་པའི་རྐན་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་དང་། །འཁོར་གྱི་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་ཚོགས། །འཁོར་དང་གཡོག་ཏུ་བཅས་པ་ལ། །བདག་ཅག་དད་པས་འབུལ་ལགས་ན། །འདོད་དོན་མ་ལུས་བསྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་
བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། འཁོར་ཡུག་བཅས་པའི་བྷཉྫ་ཆེན་པོ་རུ། །རྒྱུད་དྲུག་རྟོག་པའི་རང་བཞིན་རང་སར་དག །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་ལུས་པའི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །ཨ་ལ་ལ་ཧོ་བཞེས་ཏེ་དགྱེས་པར་མཛོད། །གཏོར་མའི་མཆོད་པའོ། །དེ་ནས་རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་དུག་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཤ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་ཞིང་གི་རྦ་རླབས་འཕྱོ་བ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་འཕྲོ་བ་ལ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་དགྱེས་པའི་རྐན་སྒྲ་དང་བཅས་པས་གསོལ་བར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། རཀྟ་དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་ཆེན་པོ་འདིས། །བདེ་གཤེགས་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་པ་དང་། །བགེགས་ཀྱི་དཔུང་ཚོགས་མ་ལུས་གཞོམ་པ་དང་། །བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་མཐུ་རྩལ་འཕྲོག་པ་དང་། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོ་བསྒོ་བ་ཉན་པའི་ཕྱིར། ཁམས་གསུམ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་འབུལ་ལགས་ན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྒྱུད་རྣམས་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྨན་དང་རཀྟ་གཏོར་མ་གསུམ་གྱིས་རྒྱས་པར་མཆོད་དོ། །སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་གྱི་ལས་བྱང་ངོ་། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཡིན་ན། འདིའི་སྐབས་སུ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དབང་བསྐུར་བ་མིན་ན་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱད་པར་བྱ་སྟེ། མེ་རླུང་གི་སྦྱོར་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་འབུལ་
བ་ནི་འདི་སྐད་དོ།

简体中文直译
其上从阿（ཨཱཿ）字观想一个广大头盖骨碗。诵吽（ཧཱུྃ）字时观想变成誓言甘露。其上观想一个白色金刚杵脐部有阿（ཨ）字标记。然后观想此字母被五部十尊父母围绕。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ओं आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡 阿 吽 娑哈，汉语拟音：嗡阿吽娑哈）
念诵时，观想五部十尊父母行方便智慧无二和合，白红菩提心充满。然后风起火燃，头盖骨碗变热，五部十尊父母化为光明。以阿（ཨ）标记的金刚杵搅动，金刚杵融化为光，变成具足五种欲妙功德的智慧甘露。如是药物、食子及血液，观想诸尊众以金刚吸管般的舌头如日光般刺入，享用满足。根本咒后加上"伊当巴林达卡卡卡嘻"（ཨི་དམ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི）作供养。
吙！自生本初清净之，八根千种合成药，五部五誓五物质，五智圆满成就物，五道众生皆解脱，清除五毒甘露胜，十方一切诸佛陀，善逝聚集坛城前，我等虔诚供养此，以大悲心祈纳受，供后成就赐予我。
（藏文：ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata kāya siddhi oṃ，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：嗡 顶礼 一切 如来 身 成就 嗡，汉语拟音：嗡那玛萨瓦达他嘎达卡雅悉地嗡）
同样地：
（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱཿ，梵文拟音：vā ka siddhi āḥ，梵文天城体：वा क सिद्धि आः，梵文泰卢固体：వా క సిద్ధి ఆః，汉语字面意义：语 成就 阿，汉语拟音：瓦卡悉地阿）
（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心 成就 吽，汉语拟音：其塔悉地吽）
供佛后祈求大成就，令佛欢喜大甘露，三时善逝佛天众，事业海洋速成就。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：嗡 阿 吽 一切 五 甘露 食 食 食 食，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班扎阿木里达卡卡卡嘻卡嘻）
以药物喜悦供养。然后献食子时观想智慧甘露，修法时观想敌障肉血骨三者，如同鸟群飞降般发出喜悦的颚音享用。
吽！善逝聚集天众及，眷属傲慢男女众，连同随从侍者等，我等虔诚供养此，祈愿满足一切愿。
（藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：idaṃ baliṃ ta tejo baliṃ ta bala ba te guhya samaya kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：इदं बलिं त तेजो बलिं त बल ब ते गुह्य समय ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：ఇదం బలిం త తేజో బలిం త బల బ తే గుహ్య సమయ ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：此 供养 彼 威光 供养 彼 力量 彼 你 密 誓言 食 食 食 食，汉语拟音：伊当巴林达得卓巴林达巴拉巴得古亚萨玛雅卡卡卡嘻卡嘻）
带有环绕的大邦杂容器中，六道妄念自性本清净，三时诸佛坛城无余尽，身语意相续皆满足。阿拉拉吙请享用欢喜。食子供养。
然后血液供养：观想三界三毒本性的肉血大海，波浪涌动放射五种欲妙功德，刹那间以喜悦的颚音享用：
吽！以此殊胜红血供，成就善逝心成就，摧毁一切障碍军，夺取魔王威神力，使令傲慢男女众，听从遵照所指令，供献三界血海洋，身语意相续皆满足。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ mahā rakta jvala maṇḍala kha kha khā hi，梵文天城体：ओं महा रक्त ज्वल मण्डल ख ख खा हि，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త జ్వల మణ్డల ఖ ఖ ఖా హి，汉语字面意义：嗡 大 血 燃烧 坛城 食 食 食，汉语拟音：嗡玛哈热塔杂拉曼札拉卡卡卡嘻）
如是以药、血、食三者广作供养。药血食三者的仪轨。然后如果要灌顶，在这个时候圆满进行。如果不灌顶，就享用会供，以火风相合加持后供献，念诵如下：


 །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །འདིར་བྱོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །འདིར་ཚོགས་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །འདིར་བྱོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །འདིར་ཚོགས་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་སེར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ༴ འདིར་བྱོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ༴ འདིར་ཚོགས་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་། །ཡེ་ཤེས༴ འདིར་བྱོན༴ འདིར་ཚོགས༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་ལྗང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་མགོན་པོ་ནག་པོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་བཅས་པ་རྣམས། །འདིར་བྱོན་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །འདིར་ཚོགས་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ཁྲོ་བཅུ་ལ་སོགས་རྣམས། །ཡེ་ཤེས༴ འདིར་བྱོན༴ འདིར་ཚོགས༴ ཧཱུྃ། གྲུ་གསུམ་དམར་ནག་འབར་བའི་
དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཕྲིན་ལས་མངའ་བདག་སྒོ་མ་བཞི་པོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི༴ འདིར་བྱོན༴ འདིར་ཚོགས༴ དེ་སྐད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ་འབུལ། དེ་ནས། གཟིགས་ཤིག་མཛེས་ལྡན་སོགས་ཀྱིས་ཚོགས་དྲང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀྱང་། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་སོགས། དེ་ནས་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱད། དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་རང་ལ་བསྡུ། དེ་ནས་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྟའི་བྲོ་བརྡུང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དབང་ཆེན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ཧཱུྃ། གཟི་ལྡན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དཔལ་གྱི་སྐུ་ཆེན་བྱུང་བ་ནི། །ཧཱུྃ། རྔམ་བརྗིད་དཔའ་བོ་ཆེན་པོའི་སྐུ། གཏུམ་ཆེན་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར། །འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བའི་རྒྱུན་བཅད་ནས། །འཁོར་ལོ་རྒྱན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་ཕྱིར། །འཛུམ་པའི་མདངས་ཀྱིས་མཆོད་པ་འབུལ། །ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་བཞད་པར་གྱིས། །དགྱེས་པའི་གད་མོས་འཁོར་བ་སྐམ་སར་འདྲེན། ཁྲོས་པའི་གད་མོས་སངས་རྒྱས་ཉིད་ཀྱང་བརླག །ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་ང་ཡི་ཟས། ཁམས་གསུམ་ཐམས་ཅད་
ང་ཡི་སྐོམ། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་བཞེས་སུ་གསོལ། །མ་རུངས་གདུགས་པ་ང་ཡི་ཟས། །ཞིང་བཅུར་གྱུར་པ་ང་ཡི་ཟས། །ཟས་སུ་མ་གྱུར་གང་ཡང་མེད། །ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་བཞད་པར་གྱིས། ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་བཞེས་སུ་གསོལ། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་གིས་སྐུར་གསལ་གདབ། །ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་ཁྲོས་པར་བསྐུལ། །ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ །དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །སྒྲོལ་བྱེད་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཧཱུྃ། །རྔམ་བརྗིད་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོའི་ཚོགས། །གཏུམ་ཆེན་དུས་མཐའི་སོགས་ནས། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་ཁྲོས་པར་བསྐུལ། །བར་དང་། ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དཔལ་ཆེན་ཡ་མཱནྟ་ཀའི་སྐུ །གསོད་བྱེད་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབས། །གཤིན་རྗེ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དཔལ་གྱི་སྐུ་ཆེན་བྱུང་བ་ནི། །ཧཱུྃ། གཏུམ་རྔམ་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །གཏུམ་ཆེན་དུས་མཐའི་སོགས་འགྲེ །ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ།

简体中文直译
吽！从红黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊莲花黑热嘎，智慧化现忿怒众眷等，祈请降临享用会供食，祈请加持此处会众等。吽！从黑蓝燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊金刚童子与，智慧化现忿怒众眷等，祈请降临享用会供食，祈请加持此处会众等。吽！从黄黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊阎魔敌王与，智慧化现忿怒众眷等……祈请降临享用会供食……祈请加持此处会众等……吽！从红黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊手持金刚与，智慧化现……祈请降临……祈请加持……吽！从绿黑燃烧三角坛城中，薄伽梵大尊护法大黑与，智慧化现忿怒众眷等，祈请降临享用会供食，祈请加持此处会众等。吽！从黑蓝燃烧三角坛城中，空行母与十忿怒尊等，智慧化现……祈请降临……祈请加持……吽！从红黑燃烧三角坛城中，事业自在四门天女与，智慧化现忿怒众眷……祈请降临……祈请加持……
如是向智慧尊众献供。然后，以"请看美妙"等献食。上师亦诵"善逝法身"等。然后享用会食。然后结行事：摄诸尊众入自身。然后以马头王之我慢而跳马舞：
吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大权莲花黑热嘎，大可畏者时已至。吽！从威光燃烧坛城中，大尊身相出现者。吽！威猛大勇士之身，如同劫火猛烈燃，断除六道轮回流，于此轮相庄严坛，为显大智慧身相，以微笑容颜作供养。哈哈嘻嘻请大笑，喜笑之声令轮回化干地，忿怒之笑摧毁佛陀身，三界一切皆我食，三界一切皆我饮，卡卡卡嘻祈受用。凶残恶毒皆我食，十方佛土皆我食，无有非是我食者，哈哈嘻嘻请大笑，卡卡卡嘻祈受用。以吽吽吽明现身相，以啪啪啪激发忿怒。
吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大尊金刚童子身，大誓誓言时已至。于此解脱橛坛城中，吽！威猛忿怒众会集，如同劫火猛烈燃等，以啪啪啪激发忿怒。中间部分：吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大尊阎魔敌王身，大杀戮者时已至。从阎罗游舞坛城中，大尊身相出现者，吽！猛烈可畏大众聚，如同劫火猛烈燃等。吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大尊手持金刚身。


 །དཔལ་ཆེན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། ཁྲོ་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ། །ཡུམ་ཆེན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །
དཔལ་གྱི་སྐུ་ཆེན་བྱུང་བ་ནི། །གཏུམ་ཆེན་རབ་རྔམ་དཔའ་བོའི་ཚོགས། །གཏུམ་ཆེན་སོགས། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་ཁྲོས་པར་བསྐུལ། །བར་དང་། ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དཔལ་ཆེན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལའི་སྐུ །གནོད་སྦྱིན་འདུལ་མཛད་དུས་ལ་བབ། །ཡུམ་ཆེན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །དཔལ་གྱི་སྐུ་ཆེན་བྱུང་བ་ནི། །དཔལ་ཆེན་ལེགས་ལྡན་ནག་པོའི་སྐུ །གཏུམ་ཆེན་སོགས། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་ཁྲོས་པར་བསྐུལ། །བར་དང་། ཧཱུྃ། ཡང་དག་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །སྣང་བ་རྒྱན་དུ་རབ་རྫོགས་ཏེ། །དཔལ་ཆེན་མཁའ་ལྡིང་ག་རུ་ཌ། །ཀླུ་བདུད་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ། །ཡུམ་ཆེན་སྡེར་ཅན་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །དཔལ་གྱི་སྐུ་ཆེན་བྱུང་བ་ནི། །གཤོག་རྒོད་འབར་བའི་གནམ་ལྕགས་མཆུ། །གཏུམ་ཆེན་སོགས། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་ཀྱིས་ཁྲོས་པར་བསྐུལ། །བར་དང་། ཧཱུྃ། ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཚོགས། །ཞིང་ཁམས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་འཕྲུལ། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་ཆེན་མ་ལུས་ཀུན། །ཐལ་བ་ཕྲ་རབ་བཞིན་དུ་བརླག །ཞི་རྒྱས་དབང་དང་དྲག་པོའི་ལས། །ཐོགས་པ་མེད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་དྲུག་པོ། །གླུ་ཡང་
དྲུག་ལ་བྲོ་ཡང་དྲུག །གླུ་དྲུག་གསང་བའི་དབྱིངས་སུ་ལེན། །བྲོ་དྲུག་གསང་བའི་མཁའ་ལ་བརྡུང་། །གླུ་བྲོ་མཉམ་ཉིད་ངང་ལ་སྦྱོར། །གླུ་དྲུག་དབྱིངས་སུ་བླང་བྱ་སྟེ། །ཚངས་པའི་གླུ་ཡིས་ཞིང་ཁམས་སྦྱངས། ཁྲོས་པའི་གླུ་ལེན་བདུད་བཞི་བཏུལ། །དཔལ་གྱི་གླུ་ལེན་ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ། །ཧཱུྃ་སྒྲའི་གླུ་ལེན་འདུས་པ་འཁྲུགས། །རྣལ་འབྱོར་གླུ་ལེན་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །གླུ་དྲུག་བདེ་ལྡན་ལྟ་བར་བཞག །ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཁྲོས་པའི་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་འབར། །སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལ། །སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་དབལ་དྲག་ལྡན། །བ་སྤུ་སྐྱེས་པ་ཕུར་པའི་དབྱིབས། ཁྱུང་གི་གཤོག་འབེབ་ཤ་ར་ར། །གཤོག་པའི་འུར་སྒྲས་ཁམས་གསུམ་གང་། །ཐུགས་ཆོམ་རི་རབ་འབུམ་སྙིལ་སྐད། །ཐུགས་རྗེའི་བྲོ་བརྡུང་སྤྲིན་ཕུང་བསྡུས། ཁྲོ་བོའི་བྲོ་བརྡུང་དྲག་བྱེད་འདུལ། །དཔལ་གྱི་བྲོ་བརྡུང་བདུད་དཔུང་འཇོམས། །ཡུམ་ཆེན་བྲོ་བརྡུང་དཔའ་བོ་རྒྱས། །རྣལ་འབྱོར་བྲོ་བརྡུང་ཐུགས་དམ་བསྐུལ། །ལས་ཀྱི་བྲོ་བརྡུང་ཕོ་ཉ་འགྱེད། །གླུ་ཡང་དྲུག་ལ་བྲོ་ཡང་དྲུག །འགྲོ་དྲུག་འཁོར་བའི་རྒྱུན་བཅད་ནས། །མཁའ་དབྱིངས་བདེ་ཆེན་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར། །འདི་ནི་མ་སྲིང་དངོས་གྲུབ་ཡིན། །འདི་ནི་ཁྲོ་བོའི་སྟངས་སྟབས་ཡིན། །འདི་ནི་ཕོ་ཉའི་ལོངས་སྤྱོད་ཡིན། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་ལྟ་
སྤྱོད་ཡིན། །དེ་ཕྱིར་བྲོ་བརྡུང་རྒྱུན་མི་བཅད། །དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་བརླག་པའི་བྲོ། །བདུད་དཔུང་ཕྱེ་མར་འཐག་པའི་བྲོ། །རྒྱུད་དྲུག་གནས་སུ་གཅོད་པའི་བྲོ། ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་བྲོ། །སྟོང་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་བྲོ། །གདུག་པ་གཏན་ནས་བརླག་པའི་བྲོ། །ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ། ཀརྨ་རཾ་རཾ། ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ། བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ། མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ། ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ་སོགས་ནས། བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་སཏྭམྦྷ་རཀྴ་ནན། ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཀུན་འགྲུབ་ཅིང་། །ལས་རྣམས་ཀུན་ལ་འབྲས་བུ་ནི། །རྒྱས་འགྱུར་སྨིན་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད། །བདེ་གཤེགས་དྲེགས་པ་སྒྲོལ་བའི་རྒྱུད་ལས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པ་བྲོ་དང་གླུའི་རིམ་པའོ།

简体中文直译
大尊手持金刚身，大忿怒王时已至。于此明妃燃烧坛城中，大尊身相出现者，猛烈威猛勇士众，猛烈等，以啪啪啪激发忿怒。中间部分：吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大尊大黑天尊身，调伏夜叉时已至。从明妃燃烧坛城中，大尊身相出现者，大尊具德大黑身，猛烈等，以啪啪啪激发忿怒。中间部分：吽！于此真实大密坛城中，光明庄严圆满已，大尊金翅迦楼罗，调伏龙魔时已至。于此明妃爪形坛城中，大尊身相出现者，猛烈双翼雷霆喙，猛烈等，以啪啪啪激发忿怒。中间部分：
吽！使者化现再化众，游化一切诸佛刹，一切魔军无余尽，如同微尘悉摧毁，息增怀诛诸事业，无有障碍祈成办。喜金刚六种歌，六种歌伴六种舞，六种歌于密界唱，六种舞于密空跳，歌舞合于平等性。六歌应在法界唱：梵天之歌净佛土，忿怒之歌降四魔，吉祥之歌度三界，吽声之歌令聚乱，瑜伽之歌唤誓念，六歌安于乐具见。啪啪啪！忿怒身色蓝黑燃，身体上半大忿怒，身体下半雷霆猛，毛孔所生橛形状，如鹏展翅沙拉拉，双翅声响充三界，心哮如碎十万山，悲心舞跳聚云团，忿怒舞跳降猛恶，吉祥舞跳摧魔军，明妃舞跳增勇力，瑜伽舞跳唤誓念，事业舞跳遣使者，六种歌与六种舞，断除六道轮回流，融入虚空大乐界，此乃姐妹成就是，此乃忿怒姿势是，此乃使者受用是，此乃瑜伽见行是，故此跳舞勿间断，敌障化尘摧毁舞，魔军碎粉研磨舞，六道趣中断绝舞，三界摄入自在舞，三千压伏威猛舞，凶恶永尽摧毁舞。
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hrīḥ padmāntakṛt ha ya grī ba hūṃ，梵文天城体：ह्रीः पद्मान्तकृत् ह य ग्री ब हूं，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మాన్తకృత్ హ య గ్రీ బ హూం，汉语字面意义：舍 莲花终结者 马 头 吽，汉语拟音：舍 巴德曼塔克里特 哈 雅 格利 巴 吽）
（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡཀྵ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ，梵文拟音：oṃ ha ya grī ba padma krodhīśvarī vajra kīli kīla ya mahā kāla yakṣa yamāntaka kāla rūpa，梵文天城体：ओं ह य ग्री ब पद्म क्रोधीश्वरी वज्र कीलि कील य महा काल यक्ष यमान्तक काल रूप，梵文泰卢固体：ఓం హ య గ్రీ బ పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర కీలి కీల య మహా కాల యక్ష యమాన్తక కాల రూప，汉语字面意义：嗡 马 头 莲花 忿怒自在 金刚 钉 钉 大 黑 夜叉 阎魔敌 黑 形，汉语拟音：嗡 哈 雅 格利 巴 巴德玛 括提希瓦利 班扎 基里 基拉 雅 玛哈 嘎拉 雅夏 雅曼塔嘎 嘎拉 如巴）
（藏文：ཀརྨ་རཾ་རཾ། ཛྭ་ལ་རཾ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：karma raṃ raṃ jvala raṃ raṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：कर्म रं रं ज्वल रं रं हूं फट्，梵文泰卢固体：కర్మ రం రం జ్వల రం రం హూం ఫట్，汉语字面意义：业 燃 燃 燃烧 燃 燃 吽 啪，汉语拟音：嘎玛 让 让 匝拉 让 让 吽 啪德）
（藏文：ཨོཾ་ཁྲོཾ་ག་རུ་ཌ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ khroṃ ga ru ḍa ca le ca le hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं ख्रों ग रु ड च ले च ले हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం ఖ్రోం గ రు డ చ లే చ లే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 克弄 迦 楼 荼 动 动 吽 啪，汉语拟音：嗡 托嗡 嘎 鲁 札 扎 雷 扎 雷 吽 啪德）
（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ། བཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ། མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：śāntiṃ ku ru puṣṭiṃ ku ru vāśaṃ ku ru mā ra ya hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：शान्तिं कु रु पुष्टिं कु रु वाशं कु रु मा र य हूं हूं हूं फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：శాన్తిం కు రు పుష్టిం కు రు వాశం కు రు మా ర య హూం హూం హూం ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：息 做 增 做 怀 做 杀 吽 吽 吽 啪 啪 啪，汉语拟音：香丁 库 如 普斯丁 库 如 瓦项 库 如 玛 拉 雅 吽 吽 吽 啪德 啪德 啪德）
（藏文：ཨོཾ་སུཾ་བྷ་ནི་སུཾ་བྷ，梵文拟音：oṃ sumbha ni sumbha，梵文天城体：ओं सुम्भ नि सुम्भ，梵文泰卢固体：ఓం సుమ్భ ని సుమ్భ，汉语字面意义：嗡 诛 尼 诛，汉语拟音：嗡 孙巴 尼 孙巴）等直到（藏文：བིདྱཱ་རཱ་ཛཱ་ཡ་སཏྭམྦྷ་རཀྵ་ནན，梵文拟音：vidyā rā jā ya satvambha rakṣa nan，梵文天城体：विद्या रा जा य सत्वम्भ रक्ष नन्，梵文泰卢固体：విద్యా రా జా య సత్వమ్భ రక్ష నన్，汉语字面意义：明 王 众生 保护 喜，汉语拟音：维迪雅 拉 匝 雅 萨特万巴 拉夏 南）
（藏文：ཨོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ laṃ hūṃ laṃ satvambha ya nan，梵文天城体：ओं लं हूं लं सत्वम्भ य नन्，梵文泰卢固体：ఓం లం హూం లం సత్వమ్భ య నన్，汉语字面意义：嗡 岚 吽 岚 众生 喜，汉语拟音：嗡 朗 吽 朗 萨特万巴 雅 南）
息增怀诛皆成就，一切事业果报相，增长成熟无疑虑。从善逝调伏傲慢续中舞姿禁行之次第。


 །དེ་ནས་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོད་བསྟོད་ཅི་རིགས་པ་བྱ། དེ་ནས་ལྷག་མ་གཏོང་བ་ནི། ལྷག་མ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་ལ་བསྐོར་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་ནི་འདི་སྐད་དོ། །ཧཱུྃ། དཔལ་ཆེན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྲུང་བྱེད་པ། །དམ་ཅན་ཕོ་མོའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས། །འཇིགས་སུ་རུང་བའི་གཟུགས་སྟོན་ཅིང་། །རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། །དཀྱིལ་
འཁོར་མཐའ་མ་སྲུང་ཞིང་ཉུལ། །དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་ཕོ་ཉ་རྣམས། །ཕུད་ལྷག་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟན་པ་སྲུངས། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་ལྷག་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེ་ནས་གཤེགས་པ་ལ་སོགས་པ་གཞན་ནས་ཁ་སྐོང་རྒྱས་པར་བྱས་ཀྱང་མི་འགལ། བསྡུས་པ་བྱེད་ན། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དོན་སླད་དུ། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་པ་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་བསྡུས་ནས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །འདི་ལ་རྟ་བྲོ་དང་། ཕྲན་ཚེགས་ཀྱི་རིམ་པ་མེད་ཀྱང་ལས་བྱང་གཞན་དག་དང་འདྲ། ཡང་ན་གཏོར་མ་བཏང་བའི་རྗེས་སུ་གཏོར་སྣོད་ཁ་སྦུབས་ཏེ་གོང་གི་རྟ་བྲོ་བྱའོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་རྟ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ལས་བྱང་ཅུང་ཟད་བསྒྲིགས་པ་རྫོགས་སོ། །དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་ཉི་མ་འབུམ་ལས་ལྷག་པའི་འོད་ཟེར་མངའ་བ་ཡི། །རྟ་མཆོག་ཆེན་པོའི་ལས་བྱང་ཡོངས་སུ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་མེ་ལོང་འདི། །བསོད་ནམས་རྣམ་དག་ཆེན་པོའི་དཔལ་ལས་གྲུབ་པའི་བློ་གསལ་བྱ་བའི་ཕྱིར། །བསྐུལ་བའི་དོན་དུ་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་ཞེས་བྱས་རྣམ་པར་སྦྱར་བའོ། །དགེའོ།

简体中文直译
然后后续仪轨：对诸尊众进行适当的供养赞颂。然后施放余供：加持余供后，供养给环绕坛城周围的诸尊众，念诵如下：吽！于此大尊燃烧坛城，守护坛城居住者，具誓男女诸眷众，示现可怖之形相，发出胜利之声响，巡游守护坛城边，具誓言之使者众，请享用此初余供，守护三宝之教法，成办所托之事业。如是施予余供。
然后送驾等仪轨可从他处详细补充亦无妨。若略行，则：嗡！汝等利益众生事，随顺赐予诸成就，祈请返回法性界，返回法性界之后，为利益众生故，祈请再度降临临。如是诵百字明。然后摄诸尊众入自身，修圆满次第禅定。此处虽无马舞和琐细次第，但与其他仪轨相同。或者在供养食子之后，将食器倒扣，按照前述进行马舞。
薄伽梵大吉祥马头明王略仪轨圆满。摧伏傲慢尊，具有胜过百万日光之光芒，此大马头王事业仪轨全面明晰之明镜，为广大清净福德所成就之聪慧者，为鼓励之目的，由然生金刚（自生金刚）所编集。善哉！


། །།
བདེར་གཤེགས་ཐུགས་དྲིལ་གྱི་ལས་བྱང་གསལ་བའི་མེ་ལོང་། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ།

简体中文直译
善逝心铃事业仪轨明晰明镜。然生金刚。
;


